Saturday, July 9, 2011

... sweet nothings

As our adorable grows, we-the-parents hear more and more and more words coming from her still small lips. The past tense almost always has the '-ed' suffix attached these days, and a majority of the time, she gets the application right: "colored" for what she did to the page in that book, for example. Sometimes she still says things like, "when I was a baby, Mama, and I swim-ded in your tummy, did you hear me?", and those times are such sweet reminders of the baby-ness that is all but gone.

Every time someone tries to correct her "Dungo" for "Dumbo", Mama secretly (well, not so secretly now, but you get the point) wants to slug them for nearly erasing the last bit of itsy from her four-and-one-third-year-old's vocabulary. We hold on to and deliberately mispronounce words like "post-guard" because we know that soon all that pronunciation will be correct. It's not like journalism and english have anything against correct, but rather that our hearts weren't prepared-ed for how much we would love the soft sounds of almost-got-it-right.

Along with the sweet sounds of this growing grammar, our ears of late have been pleasantly pummeled with sweet words. They come out of the blue, and in a manner that implies she must've been thinking about them, even though we-the-parents are caught unawares. Take two nights ago when the family was driving home after a big lake-walk and our big-girl-Bee spotted what she now calls "an aircraft!!!!" flying against the sunset.

"It's an aircraft!!!! Look, Mama! Look, Dadoo! Can you see it? It's a Chinook!", and then, "Dadoo, you and I are really good spy-ers ... (brief pause as she loads a spoonful of ice cream into her mouth, processes the cold on her tongue and swallows, meanwhile, Dadoo in the driver's seat seems ready to protest the description when he's interrupted by the completion of the tiny one's thought) ... of aircraft. Good job, Dadoo!" (Dadoo says, "Thank you, Averie!")*

Or, take for an additional theorem proof, her remarks to Mama even earlier that same evening: "Mama," she said, thoughtfully spearing a strawberry with her fork, "I love your pretty hair, and I love the color of your eyes."

And every night, after reading time with Mama, she lies in her bed, snuggled in with at least seven of her 'darlings' who, along with her are all wrapped up in her favorite afghan, and says with the most serious of faces, "Mama, remember this, ok? Remember this: tell Dadoo, and tell him woudwy, Mama, because he can't hear good, tell Dadoo, the he has to come IN to check on me, and he has to come all the way into my room, and when he asks me if I am asleep, and if I say 'yes' or 'no' then he will lay by me. Ok, Mama? Tell Dadoo. Tell him to remember this, ok?" She follows it with a soft "I wuv you, Mama" and that Mama's heart is fully melted. Every single time.

These little murmurings aren't confined to the ears of the household grownups. She also wraps them around her baby with whispers of, "Oh, Iwah, I'm so glad you were borned out of Mama's tummy!" and "I kiss your wittle baby wips, Iwah!" and "I wuv you, Iwah! You're such a big girl, wittle naughty-pants!"

It's not the only kind of speech we hear, of course. But this kind of language makes up the majority of our conversations with our girl, and for this we are so thankful. It makes the times when we hear the less-than-sweet easier to bear and easier to chasten.

Sweetness pictured below, if you're wondering what kind of sugar has wrapped up our hearts.



*Nevermind that this short sweetness was followed with "But remember, Dadoo. I am better at seeing far than you are, because you can't see very far, but I can. Remember this, Dadoo."